[Folklista] Mit jelent?
Los Andinos
losandinos at gmail.com
2013. Nov. 25., H, 10:21:15 CET
Kedves Aranka!
Én nem a dús szóhoz szolnék hozzá hanem egy másik részhez.
A legelső versszakban a "hozz kocsmáros ötven vesszőt" ezt én így nem
ismertem ami persze nem jelent semmit, de ellenben úgy ismerem, hogy
"Hozz kocsmáros még egy meszőlyt" vagyis egy meszely bort ami igaz, hogy
nem sok mindössze 3 deciliter.
Ezzel is érdekes, jó éneklést!
Üdvözlettel: Tárnok Ákos
2013. november 24. 22:01 András Nagymarosy írta, <nagymarosy at gmail.com>:
> Arankának válasz:
>
> a lemez csak nálunk szerezhető be, keresd az alábbi címet:
>
> sandor.szucs at podravka.hu
>
> Üdvözlettel
>
> Ánti
>
>
> 2013. november 24. 18:03 kecerakonca . írta, <kecerakonca at gmail.com>:
>
> > Nno, akkor már csak a bundás kutya bőrét kell magyarázni. Ez is érthető:
> > kutyabőrből készült a legtartósabb tömlő.
> > Ennyi.
> >
> > G.
> >
> >
> > 2013. november 24. 9:40 András Nagymarosy írta, <nagymarosy at gmail.com>:
> >
> > > Kedves Aranka!
> > >
> > > Már nagyon sok jó "megfejtést" kaptál a levelezőlistán, de én is
> ideírom
> > a
> > > magam "megfejtését". Mi (a BorFolk zenekar) ezt a dalt, rendszeresen
> > > muzsikáljuk, rajta van a "Kell ilyen bor" c. CD-nken, én kerestem elő a
> > nem
> > > rontott változatokat és készítettem az összeállítást és a
> hangszerelést.
> > >
> > > *"Vörös bor nem drága. hat krajcár az ára.*
> > > Ez eddig, gondolom, érthető.
> > >
> > > *Hozz kocsmáros ötven vesszőt, hadd mulassak ötven versöt,*
> > > Ez itt rontott forma: eredetileg "még egy meszelyt" van, ami
> régi
> > > űrmérték, - elég sok italt jelent -, és "három verset" ez időt jelent,
> > > ameddig 3 zsoltárt elénekelnek a templomban.
> > > *az után elmegyek.*
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > *Ne menj el angyalom! Van még egy forintom. Zőjésemmel, fonyásommal
> > > pótolgattam, azt is a számodra hagytam, Mulasd el, nem bánom.*
> > > Ezt az iszákos ember nője énekli. Helyesen: "szövésemmel,
> > > fonásommal, fótozgattam", vagyis azért dolgozott efféle szemrontó
> > munkákat,
> > > hogy férje-kedvese az árát elihassa.
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > *Igyál, most van benne. Most van módod benne. majd meginnád pénteken
> is,
> > > szombaton is, Bú nélkül is, (dusnélkül) is, bundás kutya bőréböl is,
> hogy
> > > ha lenne benne.*
> > > Ez megint érthető: akkor kell inni, amikor kínálnak, ráadásul
> > > ingyen. Máskor, amikor pénzbe kerül vagy nincs mit inni, mindenféle
> > > alkalmakkor is, gusztustalan edényből is meginná az ember a bort, de
> > akkor
> > > már nem lesz.
> > >
> > > A "dus" megfejtésére nagyon jó próbálkozás a szláv eredet, de itt
> > véletlen
> > > hasonlóságról, áthallásról van szó. Eredetileg - ebben az értelemben,
> > ahogy
> > > a magyar népzene-néptánc használja -, a szó német eredetű és
> "Tusch"-nak
> > > írják. Ez jelentett 2-300 éve asztali zenét (főúri környezetben), majd
> > > elkerült a német parasztsághoz-polgársághoz, ott pedig zenés lakomát,*
> > > evés-iváshoz kapcsolódó zenés alkalmat *jelentett, amire táncolnak is.
> > > Innen vették át a magyarok. Eredetileg, pl. Rábaközben, csak a férfiak
> > > táncolták, később - ritkán - nők is. Ennek az ugrós-családba tartozó
> > > táncnak a neve ment át a Délalföldre és Déldunántúlra, ahol lakodalmi
> > > menettáncot jelent (lásd a "lakodalmi mars" elnevezést).
> > Cigányzenekaroknál
> > > a tus ma már csak egy fanfárszerű, hangos, kitartott akkordot jelent.
> > > Szóval szerintem a dalban említett dus-on a vastagbetűs alkalmat kell
> > > érteni.
> > >
> > > Üdvözlettel
> > >
> > > Ánti
> > >
> > >
> > > 2013. november 23. 22:56 fovet írta, <fovet at tippnet.rs>:
> > >
> > > > Kedves Aranak!
> > > >
> > > > A mai Szerbia területén a Nyugat Bácskában két településen Doroszlón
> > és
> > > > Gomboson (Zombos környéke), mi lakodalom alkalmával DUSozunk. Azaz,
> > > vonulva
> > > > táncolunk ugróst a menetben az utcán, korábban együtt nótázva
> > > > kisértük/kisérjük a lakodalmas menetet. A dusozók a menet végén, a
> > > zenészek
> > > > előtt, fiatalok, lányok-legények és fiatal házasok. Aztán párban
> > > dusoztunk
> > > > a lakodalmi mulatozás közben, ill.egy férfi két nővel. A dust, csak
> > > > lakodalomban táncoltuk/táncolják a két faluban, vasárnapi
> táncmulatság
> > > > alkalmával nem.
> > > > A török utáni telepítés során, Somogyból, Zalából is érkeztek
> lakosok,
> > > > mindkét faluba.
> > > > A nótát viszont nem ismerem.
> > > >
> > > > Raj Rozália
> > > >
> > > >
> > > > ----- Original Message ----- From: "juhasz" <juhasz at mfa.kfki.hu>
> > > > To: <lista at list.folkradio.hu>
> > > > Sent: Saturday, November 23, 2013 1:34 PM
> > > > Subject: Re: [Folklista] Mit jelent?
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Kedves Aranka és Márk!
> > > >>
> > > >> A nemespátrói (eredetileg Somogy, ma Zala) lakodalom része a
> > "duzsolás":
> > > >> sorban mindenki elkezd egy nótát, és azt a vendégek együtt
> > > végigéneklik. (A
> > > >> lakodalom helyi neve: vendégség.) A dús szóra ide másoltam a
> > > >> Czuczor-Fgarasi szótár szócikkeit. Eszerint a duzsolás jókívánság az
> > > ifjú
> > > >> párnak.
> > > >>
> > > >> A Zőjésemmel-fonyásommal az szövésemmel-fonásommal, vagyis az ifjú
> ara
> > > >> biztatja az ifjú férjet, hogy bátran duzsoljon, pénz nem számít.
> > > >> Mindezt a nemespátrói Rózsika és Barinka néniktől tudom, akik
> mindent
> > > >> tudnak a falujukról, többek közt a szóban forgó nótát is.
> > > >>
> > > >>
> > > >> DÚS, (1), mn. tt. dús-t, vagy ~at, tb. ~ak. A dú (zsákmányolás,
> > > zsákmány)
> > > >> és os részekből állván, tulajdonkép annyi mint: zsákmánynyal,
> > > >> ragadománynyal bővelkedő. Átv. és köz értelemben: igen sok vagyonnal
> > > biró.
> > > >> Dús gazdag. Újabb korban általán: bővelkedő. Kellemdús, bájdús,
> > > szellemdús,
> > > >> aranydús, reménydús. Képzésre olyan, mint: bú, bús.
> > > >> DÚS, (2), fn. tt. dús-t, tb. ~ok. 1) Eredetileg zsákmányból, vagyis
> > hadi
> > > >> ragadományból meggazdagodott ember. A dúsok nem soká uralkodnak.
> (Km).
> > > 2)
> > > >> Általános ért. igen gazdag ember. A Debreczeni legendáskönyvben
> eléjön
> > > >> (római) ,tanácsos' értelemben. "Szent Gergöly pápa római dúsnak
> nömös
> > > >> nemzetségéből támada." "Kinek testét a Sephonia római dúsné
> felvévén."
> > > >> Rokon vele a latin dis, dives, a szláv doszt, doszta stb.
> > > >>
> > > >> Juhász Zoltán
> > > >>
> > > >>
> > > >> On 2013-11-23 03:38, Bender Márk wrote:
> > > >>
> > > >>> Tudni ugyan nem tudom, de tippelek valamit, hátha...
> > > >>>
> > > >>> A dúskál szó eredete szláv duska ('dőzsölés' nagy = eszem-iszom,
> > > >>> mértéktelen tivornya), ebből a "duskálás"-ból egyébként
> > > >>> népetimológiával lett (a "dús" belehallásával) hosszú ú-s dúskál.
> > > >>> Talán ugyanígy (elvonással) lett belőle "dus" is, vagyis:
> > > >>>
> > > >>> "majd meginnád pénteken is, szombaton is, / Bú nélkül is, dus
> nélkül
> > > is"
> > > >>>
> > > >>> 'meginnád akkor is, ha éppen nincs nagy bánat vagy nagy öröm és
> buli,
> > > >>> amikor amúgy is inni kell'
> > > >>>
> > > >>> Na ha nagy marhaságot írtam, akkor talán ezzel "kiprovokáltam",
> hogy
> > > >>> megírja a választ, aki tudja a megfejtést. :-)
> > > >>>
> > > >>> Vagy esetleg kérdezd meg az
> http://www.e-nyelv.hu/nyelvi-tanacsadas/
> > > >>> oldalon is, ott szoktak tudni ilyenekre válaszolni.
> > > >>>
> > > >>> Üdv:
> > > >>> Márk
> > > >>>
> > > >>> 2013.11.22. 21:59 keltezéssel, Halmi Aranka írta:
> > > >>>
> > > >>>> Kedves Mindenki!
> > > >>>> Azt szeretném megkérdezni, hogy mit jelent a népdalban, hogy:
> > > >>>> "Vörös bor nem drága. hat krajcár az ára.
> > > >>>> Hozz kocsmáros ötven vesszőt,
> > > >>>> hadd mulassak ötven versöt,
> > > >>>> az után elmegyek.
> > > >>>>
> > > >>>> Ne mennj el angyalom!
> > > >>>> Van még egy forintom.
> > > >>>> Zőjésemmel, fonyásommal pótolgattam,
> > > >>>> azt is a számodra hagytam,
> > > >>>> Mulasd el, nem bánom.
> > > >>>>
> > > >>>> Igyál, most van benne.
> > > >>>> Most van módod benne.
> > > >>>> majd meginnád pénteken is, szombaton is,
> > > >>>> Bú nélkül is, (dusnélkül) is,
> > > >>>> bundás kutya bőréböl is, hogy ha lenne benne.
> > > >>>> Tehát, a zárójelben lévő, dus érdekelne, hogy az mi?
> > > >>>>
> > > >>> ______________________________________
> > > >>>
> > > >>> A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati
> > források
> > > >>> apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra
> van
> > > >>> elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira
> a
> > > >>> Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
> > > >>> http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
> > > >>>
> > > >> ______________________________________
> > > >>
> > > >> A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati
> források
> > > >> apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra van
> > > >> elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira a
> > > >> Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
> > > >> http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
> > > >>
> > > >
> > > > ______________________________________
> > > >
> > > > A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati
> források
> > > > apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra van
> > > > elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira a
> > > > Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
> > > > http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
> > > >
> > > ______________________________________
> > >
> > > A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati források
> > > apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra van
> > > elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira a
> > > Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
> > > http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
> > >
> > ______________________________________
> >
> > A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati források
> > apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra van
> > elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira a
> > Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
> > http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
> >
> ______________________________________
>
> A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati források
> apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra van
> elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira a
> Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
> http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
>
További információk a(z) Lista levelezőlistáról