[Folklista] csárdás = pub dance?
Dr. Szénási Zsuzsanna
zszenasi at windowslive.com
2009. Júl. 11., Szo, 13:22:48 CEST
Kedves Mindannyian!
Montreálban élek. Francia férjem korábbi magyarországi látogatásakor hallotta a "Csak egy szép lány van a világon" című dalt, amelyet nagyon szépnek talált. Mit ád Isten, Montreálban, a "Klasszikus muzsika, Montreál" című műsorban gyakran felhangzik ez a dal szöveg nélkül. A dal szövegét megtaláltam a Dura Máté szerkesztette Magyarok Daloskönyvé-ben és amikor lefordítottam a szövegét a férjemnek, mégjobban kedves lett számára és kérte, hogy szerezzem meg lemezen. Meg szeretném kérdezni, hogy esetleg tudnak-e olyan felvétel(ek)ről, amely(ek)ben szerepel ez a dal is.
Segítségüket előre is megköszönve:
Szénási Zsuzsanna
Magyarok Daloskönyve
A legszebb, legjobb, legujabb, legfelkapottabb
szerelmi-, dévaj-, hazafias-, bor-,
elbeszélõ- és katonadalok
kincsesháza
Szerkesztette
Dura Máté
Budapest
Rákosi Jenõ Budapesti Hirlap Ujságvállalata
1906
Budapesti Hirlap Nyomdája.
CSAK EGY SZÉP LÁNY VAN A VILÁGON.
Csak egy szép lány van a világon :
Az én kedves rózsám, galambom.
A jó isten beh nagyon szeret,
Hogy énnékem adott tégedet !
Szép virág az égõ szerelem,
Piros, miként ajkad, édesem ;
Hejh, de annyi mézet nem terem,
Mint pici szád, édes kedvesem !
42
Ha rám hajtod fürtös szép fejed,
Ha szivemen érzem szivedet :
Akkor tudom, hogy az ég alatt,
Csak én vagyok a legboldogabb.
Szentirmay Elemér.
Dr. Zsuzsanna Szénási, PhD
Scientific adviser
Member of the Board of the World Society of Parasitologists
National Center for Epidemiology
Department of Parasitology
Gyáli út 2-6
1097 Budapest
Hungary
e-mail: zszenasi at freemail.hu
zszenasi at windowslive.com
Home address:
1490, Avenue Bernard #3
Outremont, Montréal
(Québec) Canada H2V 1W6
Telephon: 1 514-279-2932 (at home in Canada)
> From: gtorfo at ludens.elte.hu
> To: lista at list.folkradio.hu
> Date: Tue, 7 Jul 2009 19:20:50 +0200
> Subject: Re: [Folklista] csárdás = pub dance?
>
> Köszi Pista, igazad lehet!
>
> Üdv
>
> Ánti
> ----- Original Message -----
> From: "Pávai István" <istvan at pavai.hu>
> To: <lista at list.folkradio.hu>
> Cc: <pavai.istvan at gmail.com>
> Sent: Tuesday, July 07, 2009 5:36 PM
> Subject: Re: [Folklista] csárdás = pub dance?
>
>
> > Én is így gondolom, András, azért sem kezdtem bele az aube, Tagelied stb.
> > felsorolásába.
> > Viszont az igazi mulatságbefejező sem ez. Vannak helyek, ahol egyértelművé
> > teszik a befejezést pl. marssal, leginkább a Rákóczi-indulóval. Románoknál
> > helyenként van más befejező hangszeres dallam is, ami ugyanúgy
> > egyértelműen jelzi a mulatság végét, mert zeneileg arról szól: induló.
> > Magyar területen ezen kívül helyenként szöveges dalnak van vendégküldő
> > funkciója: Eddig vendég jól mulattál stb. Amire válasz pl. Haragszik a
> > gazda, hogy mi itt mulatunk stb. A kalotaszegi hajnali azonban nem ilyen.
> > Az zenei tek
> > intetben asztali nóta. Több esetben úgy magyarázták a helybeli zenészek,
> > hogy ezeket hajnal felé szokták kérni, amikor már nincs annyi tánc, de
> > persze máskor is lehetett játszani, pl. lakodalomban asztalnál. Nyilván
> > eredetileg ott voltak jelen ezek leginkább, de a magyar nóták, hallgatók
> > onnan rendre kiszorították, s később csak öregek kérték reggel felé, na
> > meg a gyűjtők bármikor. Szerintem a gyűjtők egy kicsit félreértették ezt a
> > dolgot, azt gondolván, hogy Kalotaszegen az ilyen lassú, de nem rubato
> > zene
> > az hajnalinak nevezendő minden esetben. Aztán erre a zenészek hamar
> > ráéreznek, így a következő gyűjtőnek már ők is úgy mondják, hogy hajnali,
> > mert azt gondolják, gyűjtőéknél ennek ez a neve, s igazuk is van. Persze
> > közelebb állnánk az igazsághoz, ha azt tudnánk, hogy a falusiak maguk
> > között mit minek neveztek, miről mit gondoltak.
> > Pávai István
> >
> > -----Original Message-----
> > From: lista-bounces at list.folkradio.hu
> > [mailto:lista-bounces at list.folkradio.hu] On Behalf Of Nagymarosy András
> > Sent: Tuesday, July 07, 2009 5:15 PM
> > To: lista at list.folkradio.hu
> > Subject: Re: [Folklista] csárdás = pub dance?
> >
> > Kedves Laci, Pista, Anikó!
> >
> > Az angol-nyugat európai "dawn song" más, mint nálunk, Magyarországon. Az a
> > középkori "'alba" műfaj maradványa, ami arról szól (mivelhogy még a
> > trubadúrok korából származik), hogy kiált az éjjeli őr, kukorékol már a
> > kakas, a szerelmeseknek szét kell válniuk, mivel jön a nappal. (Ilyen
> > virágének létezett a reneneszánszban Magyarországon is, pl. ennek
> > maradványa
> > a "Szól a kakas már...")
> >
> > A mi ma használt "hajnalink" inkább afféle mulatságba belefáradt, a bulit
> > "lecsengető" nóta. Táncolásba belefáradt fiatalok és a már amúgy is fáradt
> > öregek kezdik el énekelni, a buli vége felé. Úgy tudom, ma már csak Erdély
> > bizonyos vidékein létezik, bár Nyugat-Magyarországon még az ötvenes
> > években
> > gyűjtöttek egy fél tucat hangszeres hajnalit. Talán az volna a helyes
> > kifejezés, hogy "party-ending song". de elég hülyén hangzik.
> >
> > Üdv
> >
> > Ánti
> >
> >
> > _______________________________________
> > Minden nap frissül a Folkrádió honlapja:
> > www.folkradio.hu
> >
> >
>
> _______________________________________
> Minden nap frissül a Folkrádió honlapja:
> www.folkradio.hu
>
_________________________________________________________________
Az „Újdonságok”-ból megtudható, hogyan. Mutasd meg.
http://home.live.com/
További információk a(z) Lista levelezőlistáról