Re: [Folklista] Kimentem Erdélybe

Fehér Anikó anikoduna at t-online.hu
2006. Sze. 8., P, 07:41:17 CEST


Kedves Gondolkodók, csatlakozva az előttem szólókhoz:
az a bizonyos népdal, amely lassan egy évszázada az elindulás, a haza elhagyásának a szimbóluma, Bartók kivándorlása óta pedig szinte csak ezzel azonosítjuk, eredetileg így hangzott:

Kiindultam szép hazámból....

(Bartók írta át "Elindultam"-ra)
Tehát ha a sajátunkból elmegyünk, valamit otthagyunk, akkor szívesen mondjuk - és mondja a népnyelv, hogy kimegyek. 
Nem tudom, az én környezetemben ez valahogy nem él, mi elmegyünk valahová inkább, nem le vagy ki, vagy be.
Valószínűleg a hagyomány és a megszokás alapján használják az emberek az igekötőket, de kétségtelen, hogy fel lehet fedezni valamiféle "én" központúságot, tehát a saját területemről, az otthonomból megyek inkább "ki"-felé. Hiszen ott a világ közepe. :)
Üdvözlettel: Fehér Anikó
  ----- Original Message ----- 
  From: Pávai István 
  To: lista at folkradio.hu 
  Sent: Friday, September 08, 2006 12:32 AM
  Subject: RE: [Folklista] Kimentem Erdélybe


  Kedves András, Béla, Péter!

  Értem az érveiteket, de én nem arra keresem a választ, hogy nyelvileg vagy a mai logika szerint, vagy a pesti nagyképűség hatására milyen formák alakultak ki, hanem ami listánk témájához közelebb áll: a népnyelv hagyományosan hosszabb időn át miért a kelet-nyugat=be-ki irányt használta. Szerintem a dolog kulcsa maga a NAP. Ahol a NAP felkel, arra van a központ, arra haladva befelé megyünk.

  Le-fel tekintetében, legalábbis az erdélyi falusi öregek szerint nem a lejtő és a hágó az irányadó, hanem a víz folyásiránya. Tehát ha Nagyszalontáról indult Arany János, akkor előbb lefele ment a Fekete-Körös síkján egészen a Tiszáig. Onnan pedig csak felfelé haladva lehet Budára jutni. Ha Toldi indul Szilágynagyfaluból, akkor ugyanez van, csak a Berettyó mentén halad kezdetben.

  A Vojtek Attila által felhozott példa az általam erdélyi öregeknél tapasztalt felfogást támasztja alá.
  Szóval még mindig érdekelne, hogy hallottatok-e hagyományos közösségben élő emberektől hasonlót, mert engem ezen a listán nem az érdekel, hogy a városi nyelv hogyan változik, a modernitás embere hogyan határozza meg az irányt, hanem a hagyományos kultúrákban milyen jelentése volt egy-egy ilyen szófordulatnak.

  Néhány népdalpélda is van:

  Ha felmegyek a gubaci halomra,
  Széttekintek ott a birkafalkára.
  Szépít, javát választom az ürünek,
  Felhajtom a pesti kereskedõnek.
  (Makád, Alföld)
  *
  Ha felmegyek Kolozsvárra,
  Egyenest a fellegvárra,
  (Feketelak, Erdély)
  stb.

  Üdv. Pávai István



------------------------------------------------------------------------------


  -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-
  Folkrádió az IWIW-en: http://www.iwiw.hu/pages/user/userdata.jsp?userID=9287583
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <https://list.folkradio.hu/pipermail/lista/attachments/20060908/489e34ba/attachment-0018.htm>


További információk a(z) Lista levelezőlistáról