[Folklista] Kazaksztán
keszthelyi at tilos.hu
keszthelyi at tilos.hu
2006. Már. 31., P, 17:58:22 CEST
> A "kazak" törökös szabású női kabátka. Aki volt már divatbemutatón v.
forgatott divatlapot, ismerheti.
K. I**********************************************************Tisztelt
listatagok!
>
> Ad: 'KAZAK'
>
> Felhívnám szíves figyelmeteket az erdélyi magyar népviselet KOZSOK nevű
> darabjára, de a szlovákok is emlegetnek holmi KAZAJKA nevű, rövid kabátot,
> ami talán kapcsolatban állhat a nyitravidéki magyar KACABAJKA (női felső,
> rövid kabátka) elnevezéssel. ehhez már csak azt az adalékot kell
> hozzátennem, hogy a bőrkabát neve a mai szlovák városi szlengben KOŽÁK.
>
> További jó fejtegetést kívánok!
>
> Agócs Gergely
> ----- Original Message -----
> From: "Ziku Evantia" <evantiaz at freemail.hu>
> To: <lista at list.folkradio.hu>
> Sent: Tuesday, March 28, 2006 8:06 PM
> Subject: Re: [Folklista] Kazaksztán
>
>
> Az előbb elfelejtettem hozzátenni, hogy a török uralom alatt terjedt el,
> valószinüleg a török kaftán (kaftani) hatására.
> Evantia
>
> Hunyadi Péter <karaorman at freemail.hu> írta:
>
>> Kedves István!
>>
>> Engem is nagyon érdekelt, hogy maguk a kazakok hogyan ejtik
>> a nevüket, mert mindenféle szakirodalmakban láttam
>> Kazahsztánt, Kazakisztánt és Kazaksztánt. 2004-ben 3 hónapot
>> voltam Kazaksztánban az Ural (Zsajik) folyótól a Kazak hátságig.
>> Többször is konkrétan rákérdeztem, hogyan ejtik a nép és
>> országnevüket. Azt tudni kell, hogy a kazakban két féle k
>> hang van.
>> Az egyik megfelel a magyarnak, ez latin átírásban és a ma
>> használatos ciril ábc-ben is "K". A másik a kemény k, amely
>> ma nincs, bár tudomásom szerint egykor meg volt a magyar
>> nyelvben is. Ezt a kazak cirilben
>> úgy jelölik, hogy a "K" alsó szárához egy vonást tesznek. Ez
>> latin átírásban "Q"-ként jelölik.
>> Szóval, bárhol is kérdeztem az országban, mindenhol egértelműen
>> Qazaqstan-ként, tehát két kemény k-val ejtették. Mivel ez a
>> hang nincs meg a magyar nyelvben, ezért a helyes forma a
>> Kazaksztán. A Kazakisztán-ra mindig rákérdeztem, de
>> egyértelműen elvetették.
>> Szerintem, amit te hallottál Ankarában, az az anatóliai
>> török kiejtés lehetett, mint a hogy a Macaristan is
>> az(dzs-vel ejtve). A kazakok ugyanis mazsar-nak hívnak
>> bennünket, tehát az eredeti nevünkön.
>> (Ugyanis a hivatalos forma már az oroszból átvett Vengrija)
>> Érdekességként említem, hogy észak Kazaksztánban, a
>> Turgaj-medencében él egy Kipcsak törzshöz tartozó népcsoport,
>> akik madiarnak(ejtsd:magyar) hívják magukat.
>> A kazah-kozák kérdésről pontosan ugyan ezt mondják, amit te is
>> írtál.
>> Zsófi leveléhez még annyit, hogy több féle elmélet van a kazak
>> szó etimológiájáról, de ezt a női ruhát még nem hallottam.
>> Én úgy gondolom téves, eleve abszurd dolog. De majd a
>> nyelvészeink megmondják. Ami a leg valószínűbbnek látszik az
>> a "qaz" vándorol, bolyong ige származékaként szabad,
>> független embert jelent.
>> Németh Gyula, kiváló turkológusunk a kazár népnevet is ebből
>> a szóból fejti meg.
>> Azt hiszem a kérdéssel kapcsolatban írok egy levelet a JATE
>> altajisztika
>> tanszék kazak lektorának, Raushannak, aki kiválóan beszél
>> magyarul,
>> és a válaszát majd továbbítom.
>> Üdv,
>> Hunyadi Péter
>>
>> Pávai István <pavai at chello.hu> írta:
>>
>> > Ankarában találkoztam kazakokkal, s ott hallottam hogy
>> állandóan
>> > Kazakisztánt mondanak, s nem Kazahsztán, amit azt az
>> itthoni térképekről
>> > ismertem. Megkérdeztem, mi az oka. Azt mondták az ő nevük
>> kazak, országuk
>> > Kazakisztán. Az oroszok keresztelték el őket kötelezően
>> kazahnak, mert a
>> > kozák szó orosz kiejtésben szintén kazaknak hangzik, s
>> nehogy összetévesszék
>> > velük. A Szovjetunió felvbomlása után ők azonnal
>> visszavették a kazak és a
>> > Kazakisztán elnevezéseket. Sajnálatos, hogy mi magyarok
>> nem tudunk ettől az
>> > orosz hatástól szabadulni, s még mindig kazahozunk és
>> Kazahsztánozunk,
>> > miközben ők velünk kapcsolatban a MACAR, MACARISTAN (ejtsd
>> madzsar,
>> > Madzsarisztán = Magyarország) szavakat használják, amelyek
>> nyelvükben
>> > hagyományosak.
>> >
>> > Egyébként kazak népzenét az alábbi helyen is tudtok hallgatni:
>> >
>> > http://www.hagyomanyokhaza.hu/fdk/lajtha/keleti/keleti.html
>> >
>> > Üdv. Pávai István <http://www.pavai.hu/>
>> >
>> > -----Eredeti üzenet-----
>> > Feladó: lista-bounces at list.folkradio.hu
>> > [mailto:lista-bounces at list.folkradio.hu] Meghatalmazó Nagy
>> Gábor
>> > Küldve: 2006. március 28. 8:32
>> > Címzett: lista at list.folkradio.hu
>> > Tárgy: Re: [Folklista] kazah zene
>> >
>> > Köszi szépen! Sajnos nincs most lehetőségem internetes
>> rádióhallgatásra, de
>> > azt elmondom, hogy a kazak elnevezés nekem szimpatikusabb,
>> mint a kazah.
>> > Üdvözlettel:
>> > Gábor
>> >
>> > Zsofia Richter <r_zsofia at yahoo.com> írta:
>> >
>> > > Sziasztok!
>> > >
>> > > Aki kazah zenet szeretne hallgatni ma magyar ido szerint
>> 19-20 ora
>> > > kozott, az irjon nekem es elkuldom a honlapot, ahol meg
>> lehet
>> > > hallgatni (norveg internetes radion keresztul hallgathato).
>> > >
>> > > Udvozlettel,
>> > > Zsofi
>> >
>> >
>>
>>
>>
> _________________________________________________________
> ________________
>> [origo] klikkbank lakossági számlacsomag havi 199 Ft-ért, bankkártya
> éves díj nélkül!
>> www.klikkbank.hu
>>
>>
>> ---------------------------------
>> Támogasd a Folkrádió Közhasznú Alapítványt adód 1 százalékával!
>> http://www.nonprofit.hu/szerv/nyilatkozat/56148.html
>>
>
> _________________________________________________________________________
> Digitális fényképezőgépek rendkívüli csomagajánlatokkal, fotókidolgozás
> már
> 25,- Ft-tól
> FotoMarket, már 5 éve az Ön fotószolgálatában! www.fotomarket.hu
>
>
> ---------------------------------
> Támogasd a Folkrádió Közhasznú Alapítványt adód 1 százalékával!
> http://www.nonprofit.hu/szerv/nyilatkozat/56148.html
>
> ---------------------------------
> Támogasd a Folkrádió Közhasznú Alapítványt adód 1 százalékával!
> http://www.nonprofit.hu/szerv/nyilatkozat/56148.html
>
További információk a(z) Lista levelezőlistáról