Fwd: [Folklista] z , zs, dzs
JUHASZ Zoltan
juhasz at mfa.kfki.hu
2006. Ápr. 19., Sze, 15:58:10 CEST
Tisztelt Lista!
A félreértés elkerülése végett: nem elrettentő példának szántam Czakó
Gábor cikkét, hanem igen érdekes és tanulságos olvasmánynak. Tovább
megyek: Varga Csaba könyvét, melyből a cikk idéz, szintén nagyon érdekes
és tanulságos olvasmánynak tartom. Persze nem vagyok nyelvész, de azért
a szép és világos érvelésre még lehetek fogékony - ilyenre pedig bőven
látok példát mind Czakó tanulmányában, mind Varga könyvében.
A nyelvünk egyébként miért nem "népi", és miért nem "magyar"?
Ígérem, nem fogom elárasztani a listát semmivel, de Czakó cikkét
változatlanul ajánlom a figyelmetekbe. Ő egyébként a műveivel már
bizonyított.
Juhász Zoltán
peter pomozi wrote:
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: peter pomozi <peterpomozi at gmail.com <mailto:peterpomozi at gmail.com>>
> Date: 15.04.2006 02:50
> Subject: Re: [Folklista] z , zs, dzs
> To: lista at list.folkradio.hu <mailto:lista at list.folkradio.hu>
>
> Tisztelt Lista!
>
> Ez az ártatlan és szívünknek kedves nyelvi téma, amit Pávai István
> z~zs~dzs változás a magyar nyelvjárásokban ill, analóg jelenségek
> altáji nyelvekben levele váltott ki, a 26. hozzászólásnál tart,
> elágazásait nem számolva, és egyre inkább félresiklik. Én sem mint
> folklistát kedvelő és tisztelő, sem mint nyelvész, sem mint
> anyanyelvemet és a nyelveket általában is szerető nem tartom
> helyesnek, hogy olyasmivel árasszuk el ezt a listát, ami se nem népi,
> se nem magyar, se nem igaz.
> Nem óhajtok semmiféle vitát provokálni, ezért nem is reagáltam és nem
> is fogok a jövőben sem minden e témájú elszállt hozzászólásra reagáln,
> hiszen ez nem nyelvészeti lista hanem folklista. A népzene és a népi
> kultúra közös tisztelete többet ér, mint az álnyelvészet ostorozása.
> Mindazonáltal ennél a 26. levélnél már nem állhatom meg: nézzetek
> körül, feleim józanul, és már legalább olyan írások véghetetlen
> citálásával ne terheljétek ezt a listát, ami nemcsak nyelvészeti
> blődli, hanem természettudományos képtelenségek sorozatát is
> tartalmazza. És ami a legrosszabb benne, hogy kicsavart féligazságokat
> is tartalmaz az agglutinációs típusjegyekről.
>
> Csak néhány apróságot engedjetek meg az idézett cikk elméleti
> bevezetőjéhez, így Nagypéntek éjjelén, szombatra virradóra az ember
> egyébként is legyen áhítatos, békés hangulatban, és lehetőleg ne
> támadjon senkit és semmit.
> 1. Az, hogy a világ nyelvei monogenezissel (ősnyelv) vagy
> poligenezissel jöttek létre ( több ősnyelv), kérdéses, gyakorlatilag
> tudományosan eldönthetetlen. Ha valaki ex catedra eldönti, ab ovo áltudós.
> 2. Az "ősanya", jelenlegi időszámítási gyakorlatunk időegységeiben
> gondolkodva, azaz az első homo sapiens sapiens, akinek
> antropológiai-neuolingvisztikai megfontolásból teljes joggal
> ugyanolyan fejlett verbális kódrendszert tulajdoníthatunk, mint
> amilyenek a ma élő nyelvek, legkevesebb százezer évvel ezelőtt élt. Ez
> tehát kb. rendben, az már kevésbé, hogy a nyelvben két fejlett
> verbális kód között nincs sem darwinista fejlődés, ez legalább
> tudományos igényű elmélet volt, de mára túlhaladott, és múzeumi
> leltári megőrzés sem, "a magyar az abszolút ősnyelv, amely minden
> gyököt úgy őriz mint, a parancsolat, bezzeg a többi primítív nyelv
> nem". Ne dőljünk be ilyeneknek!
> A nyelv élő organizmus, születhet, változhat és persze ki is
> halhat, de nem fejlődik evolúciós értelemben az "ősanya" ugyanilyen
> fejlett kódrendszeréhez képest, mert humán nyelvészetileg a homo
> sapiens sapiens a kiindulópont, ahogy említettem.Van persze
> zooszemiotika meg még sok minden, de az nem tartozik ide.
> 2. A világ nyelvei tipológiailag eltérőek, az egyes nyelvek domináns
> típusjegyei pedig történetileg változóak.
> A magyar, úgy mint a finnugor és az altáji nyelvek, és még egyébként
> sok más nyelvcsalád nyelve a világon, tipológiailag dominánsan
> agglutináló. Azonban minden nyelv típusa is változhat történeti léte
> során, ezt teszi a magyar is: azt ősmagyar nyelvészeti (nem
> nyelvészkedési!) rekonstrukcióhoz képest az ómagyar kor végén egy
> tipológiailag kevésbé agglutináló, flexiós-.izoláló vonásokat is
> felvonultató nyelv áll előttünk, elsősorban a mondattan területén. Az
> ősmagyarra (is), mint erősen agglutináló nyelvre jellemző
> mellékmondatértékű igenévi szerkezeteket (Arany János is kedvelte
> ezeket, pl. várhatja Piroska Toldi megérkeztét) felváltják az
> analitikus, mellékmondatos szerkesztésmódok (Éva várhatja, hogy
> János megérkezzék) . Nem véletlen a változás, hisz a magyar ekkor már
> nem finnugor és altáji nyelvekkel érintkezett, hanem
> indopeurópaiakkal, a Kárpát-medencében. EZEK ÉS A MAGYAR NYELV
> KÖLCSÖNÖSEN HATOTTAK EGYMÁSRA! Figyeljünk a kiemeltem kölcsönösen
> szóra, mielőtt bárki önérzetében bántva érezné magát. A nyelvi
> kapcsolatok lényege ugyanaz, mint a folklórkapcsolatoké. Ahol
> népcsoportok egymás mellett bélnek, természetsezrűen hatnak egymásra.
> 3. Az csak viccnek jó, hogy x nyelv, akármelyik is legyen az, pl.
> esetünkben a magyar az emberiség ősnyelve. Minden valamirevaló európai
> nyelvről ugyanúgy van áltudományos "miénk az ősnyelv-teória".
> Megnyugtatásul, nyelvrokon nyelvekben is: a finnről és az észtről is
> van tehát, és "természetesen" minden nagy indoeurópai nyelvről is,
> pl. "a holland a Paradicsom nyelve". Ez mind-mind nyelvészeti szemét.
> Ez ugyanis a nyelv élő voltát ab ovo kérdőjelezi meg. Minden élő
> organizmus változik élete során. Ezek az ősnyelvügyek ráadásul olyan
> ideológiai-politikai mankók, melyek gondolkodó értelmiségiekhez
> egyszerűen eleve méltatlanok. Általában totalitárius rezsimek rendelik
> ezeket, Sztálinnak is megvolt a maga elméletgyára a szláv nyelvek
> felsőbbrendűségéről. Az is ugyanolyan ideológiai-nyelvészeti szemét volt.
>
> A nyelvek tehát, még egyszer mondom, nyelvek között élnek, --
> eltekintve a lakható óceáni szigetektől, melyek nyelvileg izoláltak,
> -- azaz adott terület nyelvei között, akár nyelvrokon nyelvek, akár
> nem, kapcsolatrendszer van.Gondoljunk csak az alábbi evidenciákra a
> folklórból: x nép népdalai is kulturális kontextusban élnek. A hasonló
> zenei dialektusok és a nyelvterület dialektusainak kulturális
> kontextusában, tehát a kapcsolat, az oda-vissza érintkezés lehetősége
> nagyon fontos, sőt alapvető. (Apró kivétel: táncdialektusok esetében
> nincs komoly szerepe a verbális kódnak, persze ezt funkcionálisan a
> mozgás kódja helyettesíti is.)
>
> Ezeket az evidenciákat a folklórban biztosan elismeritek, fogadjátok
> el, hogy a nyelvekkel sincs másképp, és még egyszer mondom, hagyjuk
> békén az ilyen Varga Csaba-féle cikkekkel a folklistát. És, hogy
> félreértés semmiképp se származhassék levelemből: nem a kedves nyelvi
> kérdések-válaszok-felvetések ellen írtam, azokból sokszor okulni is
> lehet, sőt már hasznos nyelvjárási adatokat is kaptam a listán
> kersztül, amiért ezúton is köszönet. A hagymázos elméletek terjesztése
> ellen írtam, emberbaráti szeretetből, hogy drága időnket ezektől
> kímélve, minél több energiánkat a valóban szép és nemes célok
> érdekében használhassuk. Épp ezért a Varga Csaba-témát a magam
> részéről lezártnak tekintem.
>
>
> Mindenkinek áldott ünnepeket:
>
> Pomozi Péter
>
> Az idézett és vitatott cikket megtaláljátok az alábbi levélben:
> 2006/4/13, JUHASZ Zoltan <juhasz at mfa.kfki.hu <mailto:juhasz at mfa.kfki.hu>>:
>
>
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>---------------------------------
>Nyári táborok: http://www.folkradio.hu/nyari_tabor.php
>Támogasd a Folkrádió Közhasznú Alapítványt ha teheted:
>http://www.folkradio.hu/alapitvany.php?page=adakozas
>
>
További információk a(z) Lista levelezőlistáról