[Folklista] Kárpátvajdenburg

Pávai István pavai at chello.hu
2003. Dec. 14., V, 22:42:24 CET


Kovács Péter írta: "Magyarul Őrvidéknek, vagy a német alapján Várvidéknek
mondjuk. Én a magyar elnevezéseket "preferálom" ( :) gondoljunk csak bele,
hogy "Burgenland, mint egykori magyar terület" egy képzavar...), még akkor
is, ha ezek a magyar elnevezések esetleg csak Trianon után keletkeztek. Így
vagyok ezzel az elcsatolt déli területek esetében is: ezt Délvidéknek
hívjuk, mert a Vajdaság a szerb "Vojvodine" elnevezés tükörfordítása."

A Várvidék a Burgenland tükörfordítása.
Én Őrvidékről nem tudok csak Őrségről, de ez nem azonos Burgenlanddal, hanem
Délnyugat-Dunántúlon a Zala forrásvidéke és a Kerka völgye, s a 15. század
elejétől említik az írott források.

A Vajdaság is valóban tükörfordítás (szerb Vojvodina, német Wojwodschaft).
1848 májusában a karlócai szerb kongresszus nyilatkoztatta ki a magyar
vármegyéktől független szerb vajdaság felállítását. A Bach-korszakban a
"Temesi Bánság és Szerb Vajdaság" nevű tartományt Magyarországtól
függetlenítve Bécsből kormányozták. A magyar elnevezést a szocializmus alatt
terjesztették el tudatosan, a Délvidék helyett, amelynek irredenta
árnyalatot tulajdonítottak. Tehát nem néprajzi, hanem politikai fogalom.
Hozzátartozik a fél Bánság, Bácska és a Szerémség. Sajnos a Délvidék is
inkább a politikai nyelv szülötte. A középkorban a határőrvidéket értették
alatta, később csak a Bácskát és a Bánságot, majd a Jugoszláviához csatolt
magyar területeket. A Bánság másik fele Romániához tartozik. Tehát
néprajzilag sántít akár a "vajdasági népdalok", akár a "délvidéki néptáncok"
kifejezés.

Ugyanígy problematikus a Kárpátalja, amely szintén nem néprajzi, hanem
politikai fogalom. A cseh Podkarpatsko tükörfordítása, mert az első
világháború után előbb Csehszlovákia kapta meg. Az oroszok, a maguk
szemszögéből nézve Kárpátontúli Oroszországnak, az ukránok Kárpátontúli
Ukrajnának nevezték.

Pávai István



További információk a(z) Lista levelezőlistáról