[Folklista] Tót himnusz? Jól hallom?

Zagyva Natália zagyva at gmail.com
2010. Sze. 14., K, 09:35:23 CEST


Kedves Aranka!

2007-ben még nem voltál a Folklista tagja, ezért nem tudhatod, hogy ez
a téma már szerepelt a listán és a Folkrádió fórumában. Idézek az
akkori írásokból:

"Bartók 1908-ban írta a "Tíz könnyű zongoradarab" c. művét, amelyben
az általad kérdezett dal van. (Az általad megadott CD-n levő mű Darvas
Gábor átirata több Bartók műből válogatva, zenekarra. Bartók ekkor még
csak pár éve gyűjt, még nem tart az elméleti tisztázásoknál, ezért
feldolgozásaiba gyakran műdalok és idegen dallamok is becsúsznak. Ez
tehát nem más, mint maga a szlovák himnusz, amit egy viszonylag új
szlovák dallamból tettek himnusszá. Egyébként ennek változata a "Ha én
rózsa volnék" kezdetű Koncz Zsuzsa dal. Bartók viszont már 1911-ben
ezt írja erről a dalról: ""Zenetudósaink" nem kevésbé felületesek:
elfogadnak minden magyarul énekelt dalt  magyar népdalnak. S így
vaskos köteteikben néha mulatságos buzgalommal bizonyítgatják,
mennyire magyaros egy-egy sültidegen dallam. (Teszem azt az "Azt
mondják, nem adnak engem galambomnak..." kezdetű, mely valóságos
típusa a tót dalnak.) Persze ők is azt hitték, hogy elegendő a magyar
népzene tanulmányozására, ha beülnek egy budapesti kávéházba cigányt
hallgatni."
Ez egyébként egy szép veretes szlovák dal, ha nem is a legősibb, ha
van türelmed majd el tudom magyarázni, hogy miért nem magyar, zenei
stílusjegyek alapján. Az ősi szlovák dalok, amelyeket Bartók fedezett
fel, nem nagyon vannak jelen a mozgalomban, ahogy az ősi székely
pentaton dallamok sem, amelyeket szintén Bartók talált meg elsőként.
Ilyen szlovákból átvett, magyarok által is kedvelt dallam kevés van.
Viszont fordítva igen nagy számban lehet magyar dallamot találni a
szlovák falvakban." (Pávai István)

***********************************************************

Egy beszélgetés a fórumban:
http://www.folkradio.hu/alforum.php?forum=746&rend=idorend

A "Megkötöm lovamat.." szöveget gyakran éneklik a "Ha én rózsa volnék"
kezdetű Koncz Zsuzsa dalra, aminek a szerzője Bródy. Tudja valaki
ennek a dallamnak az eredetét?

*

Koncz Zsuzsa "Ha én rózsa volnék" dallama egy szlovák népdal, amit a
magyarok átvettek, s leggyakrabban ezzel a szöveggel énekeltek:

Megkötöm lovamat szomorú fűz fához
Megkötöm szivemet gyönge violámhoz
Lovamat eloldom, amikor a hold kel
De tőled violám, csak a halál old el.

Érezheted, hogy ez egy népies műszöveg, míg az általad alább leírt
másik "Megkötöm lovamot" valódi népdal (dallam és szövege is).

*

Gondolom, Bródy nem a szlovák népdalt, hanem az átvett magyar
változatot ismerte. A sláger megjelenése előtt mennyire volt ismert és
elterjedt ez a dallam a magyarok közt?

*

Én is úgy vélem, hogy Bródy a magyarosodott változatot ismerhette,
mert az eléggé elterjedt volt már a 19. század végétől kezdve. Erről
persze őt kéne megkérdezni. A szövege saját költeménye Bródynak, de a
kiinduló gondolat, "Ha én rózsa volnék", megvan népdallá vált
virágénekben is. Aztán még olyan is van, hogy "Ha én páva volnék" stb.
A "Ha én rózsa volnék" dallama egyébként maga a szlovák himnusz. Itt
meghallgatható:
http://europa.christianus.org.yu/himnusz/szlovak%20himnusz.htm

*

Jé, tényleg. Kár, hogy magamtól nem hallom meg ezeket az egyezéseket.

Ez meg itt két támlap a Bartók-rendből ugyanezzel a dallammal:
http://db.zti.hu/bartok/tamlap/BR_11581_01.jpg
http://db.zti.hu/bartok/tamlap/BR_11579_01.jpg

***********************************************************

2007. novemberében sok levél született a szlovák tévé Kapura című
műsora kapcsán, és ez a téma is előkerült. Megtalálod az akkori
leveleket a Folklista archívumában:
http://list.folkradio.hu/pipermail/lista/2007-November/date.html

Jó olvasgatást!
Nati



További információk a(z) Lista levelezőlistáról