[Folklista] Esti dal
Gossler Károly
gkaroly at gmail.com
2009. Nov. 1., V, 15:53:35 CET
Kedves Zsuzsanna!
Igaz nem vagyon szakértő, de a józan paraszti észt mentén megpróbálok segíteni.
Amennyire én tudom a betyárok nem voltak Istenfélő emberek. Legalább
is amennyire a szöveg ezt sugallja, annyira biztos nem! Így a betyár
megközelítés semmiképpen sem helytálló. Hontalanság lehet törvényen
kívüliség miatt, de természeti csapás, vagy személyes tragédia miatt
is. Talán a vándor lenne a legjobb feltételezés. A hontalan
csavargókat nem hiszem, hogy kétes kinézetük miatt, sok helyen
szívesen látták. Talán ezért a bujdosás. Persze mindez feltételezés.
Én inkább azt a lehetőséget tartom elképzelhetőnek, hogy ezt a verset
összefüggőként szemlélni butaság. Az évek során ahogy terjedt, vett el
belőle vagy tett hozzá valaki a lejegyzés pillanatáig. Így könnyen
meglehet, míg az egyik részét egy pásztor, a másik részét egy vándor
más részét más ember költötte hozzá. Így hiábavalóság "keresni" az
elbeszélőt és az okokat. Az eléneklés szempontjából viszont kiemelten
fontos az, hogy Kodály mely részeket miért komponálta meg úgy ahogy.
Engem mint énekes talán ez segítene a legjobban ahhoz, hogy hitelesen
tudjam előadni!
Az egyikről van egy kiemelkedő és jó minőségű felvétel az interneten!
Túrót eszik a cigány, a Wendel utcai kórus előadásában. 1953-ban lett
rögzítve. Nálam ez a felvétel az etalon, érdemes megmutatni a
kórustagoknak is!
http://www.youtube.com/watch?v=Qt4L8XiJAJ8
Remélem tudtam segíteni valamennyit, sok örömet kívánok a tanulás
során és sikeres előadást!
> Erdő mellett estvéledtem,
> Subám fejem alá tettem,
> Összetettem két kezemet,
> Úgy kértem jó Istenemet:
>
>
> Én Istenem, adjál szállást,
> Már meguntam a járkálást,
> A járkálást, a bujdosást,
> Az idegen földön lakást.
>
>
> Adjon Isten jó éjszakát,
> Küldje hozzám szent angyalát,
> Bátoritsa szivünk álmát,
> Adjon Isten jó éjszakát.
2009/10/31 Dr. Szénási Zsuzsanna <zszenasi at windowslive.com>:
>
> Tisztelt Folklista tagok!
>
> Montreálban élek. A mostohalányom énektanár és kórusvezető szintén Montreálban. A kórusával 2 Kodály feldolgozást szeretne most megtanítani:-t a Túrót eszik a cigány-t és az Esti dal-t. A kórus is és mostohalányom is francia anyanyelvű. A dalok tartalmát angolra lefordítva én magyarázom el a kórusnak és segítek a kiejtés megtanulásában. Tetszenének-e tudni segíteni abban, hogy az alábbi dalban ki beszél. Egy betyár? Miért nincs szállása, miért bújdosik már olyan régóta, hogy most már belefáradt? Önöktől nagyon sokat tanultam az egyes felvetődött témák elkötelezett, hozzáértő átbeszélése során, ezért fordulok most is Önökhöz.
>
> Segítségüket előre is megköszönve,
>
> Tisztelettel:
> Szénási Zsuzsanna
> ESTI DAL
> (népi szövegek)
>
>
> Erdő mellett estvéledtem,
> Subám fejem alá tettem,
> Összetettem két kezemet,
> Úgy kértem jó Istenemet:
>
>
> Én Istenem, adjál szállást,
> Már meguntam a járkálást,
> A járkálást, a bujdosást,
> Az idegen földön lakást.
>
>
> Adjon Isten jó éjszakát,
> Küldje hozzám szent angyalát,
> Bátoritsa szivünk álmát,
> Adjon Isten jó éjszakát.
> Dr. Zsuzsanna Szénási, PhD
> Scientific adviser
> Member of the Board of the World Society of Parasitologists
>
> National Center for Epidemiology
> Department of Parasitology
> Gyáli út 2-6
> 1097 Budapest
> Hungary
>
> e-mail: zszenasi at freemail.hu
> zszenasi at windowslive.com
>
> Home address:
> 1490, Avenue Bernard #3
> Outremont, Montréal
> (Québec) Canada H2V 1W6
> Telephon: 1 514-279-2932 (at home in Canada)
>
>
>
> _________________________________________________________________
> Új Windows 7: Keresse meg a megfelelő számítógépet. További információ.
> http://windows.microsoft.com/shop
> _______________________________________
> A Folklista szabályzata, melyet feliratkozáskor minden tag elfogad:
> http://www.folkradio.hu/illik.php
>
--
Karesz
"Az életet adja, adja, egyszerre csak abbahagyja."
További információk a(z) Lista levelezőlistáról