[Folklista] Kapura (ne lőj )

keszthelyi at tilos.hu keszthelyi at tilos.hu
2007. Nov. 13., K, 06:12:07 CET


> Kedves Lista!

  A A "Megkötöm lovamat " kezdetű dal nem pontosan esik egybe a
  szlovák himnusz dallamával, csak nagy vonalakban.
  Ami pontosan egybeeik, annak magyar szövegét bodrogköziektől én
  ekként hallottam:

  "Ha én nékem, ha én nékem annyi pénzem volna,
   A kilincsem, a kilincsem színaranyból vona,
   De mivelhogy nincsen,
   Fából van a kilincsem,
   Madzag a húzója."


  A Magyar Rádió - akkor még napi jó egyórás - nótaműsorában
  még a kilencvenes években hallottam erre egy igen gazdag változatot,
  ami - nótaműsorhoz nem illően - egészen "parasztos" stílusban
  éneklő előadótól lettt felvéve.
  Így kezdődik:

  "Édesanyám, édesanyám, nem megyek én máshoz,
   (ez még egyszer)
   Csak kinn a határban
   Ahhoz a hatökrös
   Fekete juhászhoz!"

   Aztán még így, szépen sok strófán keresztül.
   Arról, hogy milyen felvétel, semmit sem szóltak.

   Az érdekes az, hogy a következő műsor elején a műsorvezető szabadkozott,
   és elnézést kért a szlovák államtól, hogy a himnuszuk dallamát
   műsorukra tűzték.


   A "Megkötöm..." kezdetű történetéhez annyit, hogy amikor én még
   kis úttörő volta, a (a hatvanas évek elején),
   a táborokban, esti tüzeknél mi is énekeltük (szerintem ennek hagyománya
   még a cserkészet idejéből maradt ránk), és mindenféle társaságban
   azt tapasztaltam, hogy a "kötelező magyar népdalok" közé tartozik,
   ahhoz a nem túl bőséges csokorhoz tehát, amit magyar
   népdalként mindenkinek ismernie illik.

   Béres Ferenc énekestjein, lemezein a virágénekek között került előadásra.

   Virágos kedvvel:
   Imre





   Tisztelt FĂłrumosok
>
> A SzlovĂĄk himnuszhoz: nem kellene kizĂĄrĂłlagossĂĄgra tĂśrekedni.
> Mindenki dÜntse el ki-kit�l mit vett åt.
> Nem szĂŠgyen az, kĂźlĂśnĂśsen , ha nem kell jogdĂ­jat fizetni ĂŠrte.
>
> KĂŠrdĂŠs : tudja valaki, hĂĄny lejegyzett szlovĂĄk dallam van?
> Ugy hallottam, hogy a ljegyzett nĂŠmet dallamok szĂĄma 6 ezer, a
> nagyrĂŠsz magyar 200 ezernĂŠl tĂśbb.
>
> Innen a FolklistĂĄrĂłl is idĂŠzve, meg BartĂłktĂłl is, ki-ki tetszĂŠse,
> hallĂĄsa szerint dĂśnthet
>
> �dvÜzlettel
> Endre
>
> http://www.fidelio.hu/hvkcikk.asp?id=447&k=4
>
> Az 1908-ban keletkezett sorozat szåmozott tÊteleit bevezet�
AjĂĄnlĂĄs
> elejĂŠn mottĂłkĂŠnt hangzik fel az a nĂŠgy hang
(d�fisz�a�cisz),
> amelyet a
> BartĂłk-kutatĂĄs egyszer s mindenkorra Ăśsszekapcsolt Geyer Stefi
> hegedŹmŹvÊszn� nevÊvel: hozzå írt leveleiben Bartók
tĂśbbszĂśr
> idĂŠzi a
> nagyterc�kisterc�nagyterc kapcsolatból
kialakĂ­tott motĂ­vumot,
> amelyet
> Geyer Stefi szĂĄmĂĄra Ă­rt korai hegedĹąkoncertjĂŠbe, valamint az ez
id�
> tåjt komponålt bagatellekbe is belesz�tt. A tÊtel e nÊgy hang
> kĂźlĂśnfĂŠle vĂĄltozatĂĄbĂłl kialakĂ­tott akkordsorok ĂŠs egy-egy rĂśvid
> parlando-dallam våltakozåsåból Êpßlt fel. �temeinek
vĂĄltozĂĄsait
> (4/4,
> 3/4 ĂŠs 2/4) a kotta nem tĂźnteti fel.
>
>
>
> I. Paraszti nĂłta. Giusto ritmusĂş, nĂŠpdal-ihletĂŠsĹą unisono darab.
>
> II. Lassú verg�dÊs. A basszus gÊpiesen pergetett ostinatója
> rafinĂĄltan
> kapcsol Üssze kÊt b�vített kvart (tritonus) hangkÜzt oly
mĂłdon, hogy
> az egyenletes nyolcadhangok mozgĂĄsĂĄbĂłl kialakulĂł rejtett polifĂłnia
> kĂŠt, ellentĂŠtes irĂĄnyĂş szekundlĂŠpĂŠs fĂĄjdalmas sĂłhajait
> ĂŠrzĂŠkelteti. A
> dallam, amelyet a jobb kĂŠz szĂłlaltat meg, egyszerĹą, nĂŠpdal mĂłdjĂĄra
> periodizĂĄlt kĂŠplet.
>
> III. TĂłt legĂŠnyek tĂĄnca. A giusto ritmusĂş nĂŠpdalt igen vĂĄltozatos
> mĂłdon dolgozza fel: egyszĂłlamĂş kezdete unisono folytatĂłdik, majd
> szabålyosan ismÊtl�d� ritmusban harmonizålt
kĂ­sĂŠrettel bontakozik
> ki.
> A kĂłda jellegĹą befejezĂŠs a basszus figurĂĄlt ostinatĂłja felett hangzik
> el.
>
> IV. Sostenuto. Somfai LĂĄszlĂł hanglemez-ismertetĂŠsĂŠben kiemeli a
> sorozat szerkezetĂŠnek azon jellegzetessĂŠgĂŠt, miszerint a tĂŠtelek
> soråban nÊpdal våltakozik �nem nÊpzenei karakterŹ"
darabbal. Ez
> utĂłbbi
> pĂŠldĂĄja ez a hĂ­d formĂĄjĂş darab, amelyben az egĂŠszhangĂş skĂĄlĂĄt
�
> nyilvån Debussy pÊldåjåra � alkalmazta a
zeneszerz�.
>
> V. Este a szĂŠkelyeknĂŠl. BartĂłk nyilatkozatĂĄbĂłl tudjuk, hogy ez a
> rendkĂ­vĂźl nĂŠpszerĹąvĂŠ vĂĄlt kompozĂ­ciĂłja kĂśveti ugyan az erdĂŠlyi
> nĂŠpdalok stĂ­lusĂĄt, zenei anyaga azonban nem nĂŠpi eredetĹą, hanem a
> komponista sajĂĄt invenciĂłjĂĄbĂłl szĂĄrmazik. A mĹą kĂŠtfĂŠle anyagbĂłl
> szerkesztett: az egyik lassĂş tempĂłjĂş, parlando dallam, ĂŠnek
> illĂşziĂłjĂĄt
> kelti, mĂ­g a mĂĄsik feszes ritmusĂş, gyors tĂĄnczene, amelyet nyilvĂĄn
> furulya szĂłlaltat meg az elkĂŠpzelt szĂŠkely falu esti ĂśsszejĂśvetelĂŠn.
> Ezt a kĂŠt anyagot a bemutatĂĄs utĂĄn variĂĄlt formĂĄban megismĂŠtli a
> darab, majd az ĂŠnekelt dallam szenvedĂŠlyes unisonĂłjĂĄval ĂŠr vĂŠget. A
> darabot 1931-ben a Magyar kĂŠpek sorozatĂĄban zenekari vĂĄltozatban is
> elkĂŠszĂ­tette BartĂłk.
>
> VI. �GÜdÜllei piactÊrre leesett a hó�"
VariĂĄlt visszatĂŠrĂŠses
> formĂĄjĂş
> Ăşj stĂ­lusĂş nĂŠpdalra utal. RitmizĂĄlĂĄsa hĂ­ven kĂśveti a szĂśveg
> lejtĂŠsĂŠt.
> A csaknem mindvĂŠgig Ăźres kvinteket hangoztatĂł kĂ­sĂŠret szabĂĄlyos
> id�kÜzÜkben felhangzó, halk leßtÊsei az Êneket megtåmasztó
> vonĂłshangszer meg-megpendĂ­tett hĂşrjait imitĂĄljĂĄk.
>
> VII. Hajnal. Nagytercek tanulmĂĄnyĂĄnak is nevezhetnĂźnk ezt a mĹąvet,
> amely egyike Bartók kevÊs szåmú �impresszionista"
zenĂŠinek.
>
> VIII. �Azt mondjåk, nem adnak�" Az itt
feldolgozott elĂŠgikus hangĂş
> nĂŠpdal 1919 Ăłta szlovĂĄk nemzeti himnusz.
> http://www.folkradio.hu/alforum.php?forum=746
>
> Az alĂĄbbi beszĂŠlgetĂŠs kapcsĂĄn jutott eszembe, hogy megnyitom ezt a
> tĂŠmĂĄt. Szerintem ezek nagyon ĂŠrdekes kĂŠrdĂŠsek, megĂŠrdemelnek egy
> ĂśnĂĄllĂł topikot. Itt a fĂłrumon mĂĄr tĂśbbszĂśr volt szĂł hasonlĂł
> dolgokrĂłl
> (pĂŠldĂĄul a "csĂĄngĂł himnusz" vagy a "Szerelmem, NagysajĂł" cĂ­mĹą CD
> szĂśvegeinek eredete). RemĂŠlem, most mĂŠg tĂśbbszĂśr lesz, ĂŠs sokat
> tanulhatunk bel�le.
>
> KĂŠk Cinke:
> A "MegkĂśtĂśm lovamat.." szĂśveget gyakran ĂŠneklik a "Ha ĂŠn rĂłzsa
> volnĂŠk"
> kezdetŹ Koncz Zsuzsa dalra, aminek a szerz�je Bródy. Tudja valaki
> ennek a dallamnak az eredetĂŠt?
>
> PĂĄvai IstvĂĄn:
> KĂŠk Cinke! Koncz Zsuzsa "Ha ĂŠn rĂłzsa volnĂŠk" dallama egy szlovĂĄk
> nĂŠpdal, amit a magyarok ĂĄtvettek, s leggyakrabban ezzel a szĂśveggel
> ĂŠnekeltek:
>
> MegkĂśtĂśm lovamat szomorĂş fĹąz fĂĄhoz
> MegkĂśtĂśm szivemet gyĂśnge violĂĄmhoz
> Lovamat eloldom, amikor a hold kel
> De t�led violåm, csak a halål old el.
>
> �rezheted, hogy ez egy nÊpies mŹszÜveg, míg az åltalad
alĂĄbb leĂ­rt
> mĂĄsik "MegkĂśtĂśm lovamot" valĂłdi nĂŠpdal (dallam ĂŠs szĂśvege is).
>
> KĂŠk Cinke:
> Gondolom, BrĂłdy nem a szlovĂĄk nĂŠpdalt, hanem az ĂĄtvett magyar
> våltozatot ismerte. A slåger megjelenÊse el�tt mennyire volt
ismert
> ĂŠs
> elterjedt ez a dallam a magyarok kĂśzt?
>
> ==========
>  2007. 2. 4. 12:13:33
>
> �n is úgy vÊlem, hogy Bródy a magyarosodott våltozatot
ismerhette,
> mert az elÊggÊ elterjedt volt mår a 19. szåzad vÊgÊt�l
kezdve.
> Err�l
> persze �t kÊne megkÊrdezni. A szÜvege sajåt kÜltemÊnye
BrĂłdynak,
> de a
> kiindulĂł gondolat, "Ha ĂŠn rĂłzsa volnĂŠk", megvan nĂŠpdallĂĄ vĂĄlt
> virĂĄgĂŠnekben is. AztĂĄn mĂŠg olyan is van, hogy "Ha ĂŠn pĂĄva volnĂŠk"
> stb.
> A "Ha ĂŠn rĂłzsa volnĂŠk" dallama egyĂŠbkĂŠnt maga a szlovĂĄk himnusz. Itt
> meghallgathatĂł:
> http://europa.christianus.org.yu/himnusz/szlovak%20himnusz.htm
> =================
>  2007. 2. 4. 14:14:45
>
> JĂŠ, tĂŠnyleg. KĂĄr, hogy magamtĂłl nem hallom meg ezeket az egyezĂŠseket.
>
> Ez meg itt kÊt tåmlap a Bartók-rendb�l ugyanezzel a dallammal:
> http://db.zti.hu/bartok/tamlap/BR_11581_01.jpg
> http://db.zti.hu/bartok/tamlap/BR_11579_01.jpg
> =================
>
>
> EgyĂŠbkĂŠnt tudja valaki a
> "Kopala studienku" nĂŠpdal szĂśvegĂŠt?
>
>
> PĂĄvai IstvĂĄn <istvan at pavai.hu> Ă­rta, 2007.11.12.:
>> Ahhoz hallani kellene, hogy pontosan mir�l is van szó. A
szlovĂĄkok
>> KassĂĄn
>> tudatosan csinĂĄltak tĂĄnchĂĄzat bevallottan magyar mintĂĄra,
err�l
>> AgĂłcs tud
>> tĂśbbet mondani. Ezt nem hiszem, hogy lopĂĄsnak kellene tekinteni, mert
>> az
>> operĂĄt pl. nem mi talĂĄltuk fel, mĂŠgis van nĂĄlunk opera.
>> Hogy magyar dallamokat, f�leg új stílusúakat Ês mŹdalokat
>> ĂŠnekelnek a
>> szlovĂĄkok, s tĂĄncolnak ezekre, azt mĂĄr BartĂłk Ăłta tudjuk. Ez
>> termĂŠszetes,
>> mert az akkori orszĂĄgnak a kĂśzponti divatjĂĄhoz tartoztak, ErdĂŠlybe
>> is kÊs�bb
>> jutottak el, s MoldvĂĄba alig. A szlovĂĄkok viszont jĂĄrtak aratni az
>> AlfĂśldre,
>> ott tanultĂĄk leginkĂĄbb ezeket. Gyakran csonkĂ­tva, rĂśvidĂ­tve, Ăşn.
>> "tĂłt
>> ritmusszĹąkĂ­tĂŠs"-sel (BartĂłk) ĂŠneklik, sajĂĄt Ă­zlĂŠsĂźkhĂśz
>> igazĂ­tva, s szlovĂĄk
>> szĂśvegeket fognak rĂĄjuk.
>> Fordított esetr�l mår volt szó itt a listån vagy a fórumban,
>> vagyis hogy a
>> "MegkĂśtĂśm lovamat" (BrĂłdynĂĄl: Ha ĂŠn rĂłzsa volnĂŠk) szlovĂĄk
>> nĂŠpdal magyar
>> ĂĄtvĂŠtele, vagyis maga a szlovĂĄk himnusz. De szeretik ĂŠs ĂŠneklik a
>> magyarok
>> egyes helyeken. A folklĂłr vilĂĄgszerte Ă­gy mĹąkĂśdik.
>> �dv. Påvai Istvån
>>
>> -----Eredeti Ăźzenet-----
>> FeladĂł: lista-bounces at folkradio.hu [mailto:lista-bounces at folkradio.hu]
>> MeghatalmazĂł Nagy GĂĄbor
>> KĂźldve: 2007. november 12. 15:54
>> CĂ­mzett: lista at folkradio.hu
>> TĂĄrgy: [Folklista] Kapura
>>
>> Kedves ListatĂĄrsaim!
>> A szlovĂĄk 2-esen szoktĂĄk adni ezt a "nĂŠpzenei mĹąsort". Eleinte
>> szĂ­vesen
>> nĂŠzegettem, de egyre jobban idegesĂ­t, hogy magyar nĂŠpzene ĂŠs nĂŠpdal
>> nem szĂłl
>> benne ( legalĂĄbbis magyarul nem), viszont tele van a mĹąsor
>> magyaroktĂłl
>> ĂĄtvett vagy magyarbĂłl szlovĂĄkosodott/szlovĂĄkosĂ­tott nĂŠpzenĂŠvel,
>> nĂŠpdalokkal
>> ĂŠs tĂĄnccal.
>> Az az ĂŠrzĂŠsem van e mĹąsort lĂĄtva, hogy ezek a szlovĂĄkok nem
>> ĂĄtvettĂŠk, hanem
>> elloptåk t�lßnk a tånchåzmozgalmat. Legalåbbis egy jó
rĂŠszĂźk
>> ezt csinĂĄlja.
>> MagyargyĹąlĂśletĂźk abbĂłl is lĂĄtszik, hogy gurĂĄlok (lengyelek)
>> viszont
>> szerepelnek a KapurĂĄban s egyszer mintha valami ruszinokat is lĂĄttam
>> volna
>> benne.
>> AmĂşgy, mint mĹąsor jĂł lenne, talĂĄn valami hasonlĂł szerkezetĹąt
>> nĂĄlunk is jĂł
>> lenne csinĂĄlni, de ezt a hamisĂ­tĂĄst nem tudom megbocsĂĄtani nekik.
>> Akkor sem,
>> a ruszin vĂŠr is folyik bennem.
>>
>> SzeretnÊm tudni, mi err�l a vÊlemÊnye szakavatottabb
emberelnek?
>>
>> ________________________________________
>>
>> Minden nap frissĂźl a www.folkradio.hu:
>> rĂĄdiĂł, folknaptĂĄr, fĂłrum, sajtĂłszemle, galĂŠria, dalszĂśvegtĂĄr
>>
>> A Folklista cĂ­me: lista at folkradio.hu
>> Figyelem! A vĂĄlasz automatikusan a listĂĄra megy. Ha magĂĄnlevelet
>> akarsz kĂźldeni, cserĂŠld le a cĂ­met!
>> ________________________________________
>>
>





További információk a(z) Lista levelezőlistáról