[Folklista] táncházfeldolgozás

Kovács Sára sarako at freemail.hu
2007. Ápr. 4., Sze, 14:02:02 CEST


Sajnos nem, mert utólag értesültem róla...Úgy látszik, minde romános 
információ késve érkezik hozzám...bár a centrulból már kapom az 
emileket (egy év kitartó macerálásának eredménye). Ami 
a "bozgorozást" illeti: jól ki lettem okítva a szótári meg beszélt nyelvi 
jelentéseket illetően, kaptam egy zsák frissen feltalált spanyolviaszkot, 
więc aki meg akar sértődni, az meg is fog.    Szora 
keszthelyi at tilos.hu írta:

> >Hajaj, de mennyire hogy ismerem! Sajnos inkább, mint 
a "suppantott" szó
> jelentését.
> Szándékom az volt  hogy (megvalósításában következetlenül) 
különböző
> nép- és embercsoportokra mások által ráragasztott sértő
> megnevezéseket gyűjtsek egy kalap alá - jelezvén ezzel, hogy a
> megbélyegzettekkel együtt (és értük is) dobban a szívem.
> Belátom, hogy melegágya lehetett ez a félreértéseknek.
> 
> Következő kérdésem tőlem telhetően egyenes lesz:
> Volt-e valaki köztetek, aki a népzenei koncertek sorában szombaton
> látta-hallotta a
> TARAFUL CEATARA - fratii PASCA (Nagykároly, Románia)
> zenekar koncertjét (mert én csak szerettem volna), és hagyott-e ez 
valakiben
> bármilyen nyomot?
> Erre a kérdésre a levelek hosszú sorában még csak halvány utalást 
sem
> olvastam, de olvasnék szívesen - még nem késő.
> 
> Határtalan 'gyütt'-érzéssel:
> Keszthelyi Imre
> 
> 
ŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰŰÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚ
ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚ
>  A táncháztalálkozóról szóló vita is azt jelzi számomra, hogy igenis
> > szükség
> > lenne a fogalmak tisztázására, mert egyébként nem értjük egymás 
szavát,
> > elbeszélünk egymás mellett. Ez nem akadémiai kérdés, az 
egyszerű falusi
> > emberek, akiknek a zenéjét és táncát mi annyira szerettük, ők 
igenis
> > fontosnak tartották megkülönböztetni a lovat az öszvértől.
> >
> > Nyilván Keszthelyi Imre is azért használta a bozgor szót, mert nem 
ismerte
> > annak román köznyelvi jelentését, ami sértő a moldvai magyarokra 
nézve.
> > Valahogy úgy vagyunk a táncház szóval is, hogy most már sajnos 
mindenki
> > mást
> > ért alatta. Van akinek ebbe a fogalomba belefér a férfikar, van 
akinek
> > nem.
> > Sőt, ma már a táncház alatt vannak akik népdalfeldolgozást, 
színpadi
> > néptáncot, táncszínházat, világzenét vagy bármi mást is értenek. 
Immár
> > nincs
> > rá egyértelmű szavunk, hogy magát a táncházat nevén 
nevezhessük.
> >
> > Üdv.
> > Pávai István <http://www.pavai.hu/>
> >
> > ________________________________________
> >
> > Minden nap frissül a www.folkradio.hu:
> > rádió, folknaptár, fórum, sajtószemle, galéria, dalszövegtár
> >
> > A Folklista címe: lista at folkradio.hu
> > Figyelem! A válasz automatikusan a listára megy. Ha magánlevelet 
akarsz
> > küldeni, cseréld le a címet!
> > ________________________________________
> >
> 
> 
> ________________________________________
> 
> Minden nap frissül a www.folkradio.hu:
> rádió, folknaptár, fórum, sajtószemle, galéria, dalszövegtár
> 
> A Folklista címe: lista at folkradio.hu
> Figyelem! A válasz automatikusan a listára megy. Ha magánlevelet 
akarsz küldeni, cseréld le a címet!
> ________________________________________
> 

______________________________________________________________
Kiadós akció az Alexandra Online-nál kedden és szerdán!
40% engedménnyel vásárolhatja meg az Alexandra Kiadó könyveit!
http://ad.adverticum.net/b/cl,1,6022,154194,219404/click.prm




További információk a(z) Lista levelezőlistáról