<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Message</TITLE>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-2">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1400" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=296060312-14042004>A bütü nem tájszó, 
köznyelvi szó, csak mostanában kezd kikopni.</SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=296060312-14042004>A köznyelvben nemcsak 
farönk, hanem bármilyen test levágott keresztmetszeténél levő oldalt jelenti. 
Pl. egy ceruzának is van bütüje.</SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=296060312-14042004>A népnyelvben szélesebb a 
jelentése, hasonló logika szerint pl. egy szekérnek, kévének stb. is van 
bütüje.</SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=296060312-14042004>Pávai 
István</SPAN></DIV><BR>
<BLOCKQUOTE dir=ltr 
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV class=OutlookMessageHeader lang=hu dir=ltr align=left>
  <HR tabIndex=-1>
  <FONT face=Tahoma size=2><B>Feladó:</B> lista-bounces@list.folkradio.hu 
  [mailto:lista-bounces@list.folkradio.hu] <B>Meghatalmazó </B>Kiraly, 
  Endre<BR><B>Küldve:</B> 2004. április 14. 13:58<BR><B>Címzett:</B> Folklista a 
  Folkrádió levelező listája<BR><B>Tárgy:</B> RE: [Folklista] 
  szómagyarázat<BR></FONT><BR></DIV>
  <DIV></DIV>
  <DIV><SPAN class=350075711-14042004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>A 
  farönk keresztbe levágott vége a bütüje.</FONT></SPAN></DIV>
  <DIV><SPAN class=350075711-14042004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>Ha 
  jól tudom...</FONT></SPAN></DIV>
  <DIV><SPAN class=350075711-14042004><FONT face=Arial color=#0000ff 
  size=2>Endre</FONT></SPAN></DIV>
  <BLOCKQUOTE dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px">
    <DIV></DIV>
    <DIV class=OutlookMessageHeader lang=en-us dir=ltr align=left><FONT 
    face=Tahoma size=2>-----Original Message-----<BR><B>From:</B> 
    lista-bounces@list.folkradio.hu [mailto:lista-bounces@list.folkradio.hu] 
    <B>On Behalf Of </B>Szabo Laszlo<BR><B>Sent:</B> Wednesday, April 14, 2004 
    1:52 PM<BR><B>To:</B> A Folkrádió levelező listája<BR><B>Subject:</B> 
    [Folklista] szómagyarázat<BR><BR></FONT></DIV>
    <DIV>Sziasztok!</DIV>
    <DIV>Meg tudná-e mondani valaki, hogy mit jelent ez a szó: "bütü"?</DIV>
    <DIV>Annyit tudok róla, hogy erdélyi tájszó, a székelyeknél még ma is 
    használt, de a jelentését nem ismerem.</DIV>
    <DIV>Előre is köszi: Szabó Laci</DIV></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>