[Folklista] Mit jelent?
András Nagymarosy
nagymarosy at gmail.com
2013. Nov. 24., V, 09:40:26 CET
Kedves Aranka!
Már nagyon sok jó "megfejtést" kaptál a levelezőlistán, de én is ideírom a
magam "megfejtését". Mi (a BorFolk zenekar) ezt a dalt, rendszeresen
muzsikáljuk, rajta van a "Kell ilyen bor" c. CD-nken, én kerestem elő a nem
rontott változatokat és készítettem az összeállítást és a hangszerelést.
*"Vörös bor nem drága. hat krajcár az ára.*
Ez eddig, gondolom, érthető.
*Hozz kocsmáros ötven vesszőt, hadd mulassak ötven versöt,*
Ez itt rontott forma: eredetileg "még egy meszelyt" van, ami régi
űrmérték, - elég sok italt jelent -, és "három verset" ez időt jelent,
ameddig 3 zsoltárt elénekelnek a templomban.
*az után elmegyek.*
*Ne menj el angyalom! Van még egy forintom. Zőjésemmel, fonyásommal
pótolgattam, azt is a számodra hagytam, Mulasd el, nem bánom.*
Ezt az iszákos ember nője énekli. Helyesen: "szövésemmel,
fonásommal, fótozgattam", vagyis azért dolgozott efféle szemrontó munkákat,
hogy férje-kedvese az árát elihassa.
*Igyál, most van benne. Most van módod benne. majd meginnád pénteken is,
szombaton is, Bú nélkül is, (dusnélkül) is, bundás kutya bőréböl is, hogy
ha lenne benne.*
Ez megint érthető: akkor kell inni, amikor kínálnak, ráadásul
ingyen. Máskor, amikor pénzbe kerül vagy nincs mit inni, mindenféle
alkalmakkor is, gusztustalan edényből is meginná az ember a bort, de akkor
már nem lesz.
A "dus" megfejtésére nagyon jó próbálkozás a szláv eredet, de itt véletlen
hasonlóságról, áthallásról van szó. Eredetileg - ebben az értelemben, ahogy
a magyar népzene-néptánc használja -, a szó német eredetű és "Tusch"-nak
írják. Ez jelentett 2-300 éve asztali zenét (főúri környezetben), majd
elkerült a német parasztsághoz-polgársághoz, ott pedig zenés lakomát,*
evés-iváshoz kapcsolódó zenés alkalmat *jelentett, amire táncolnak is.
Innen vették át a magyarok. Eredetileg, pl. Rábaközben, csak a férfiak
táncolták, később - ritkán - nők is. Ennek az ugrós-családba tartozó
táncnak a neve ment át a Délalföldre és Déldunántúlra, ahol lakodalmi
menettáncot jelent (lásd a "lakodalmi mars" elnevezést). Cigányzenekaroknál
a tus ma már csak egy fanfárszerű, hangos, kitartott akkordot jelent.
Szóval szerintem a dalban említett dus-on a vastagbetűs alkalmat kell
érteni.
Üdvözlettel
Ánti
2013. november 23. 22:56 fovet írta, <fovet at tippnet.rs>:
> Kedves Aranak!
>
> A mai Szerbia területén a Nyugat Bácskában két településen Doroszlón és
> Gomboson (Zombos környéke), mi lakodalom alkalmával DUSozunk. Azaz, vonulva
> táncolunk ugróst a menetben az utcán, korábban együtt nótázva
> kisértük/kisérjük a lakodalmas menetet. A dusozók a menet végén, a zenészek
> előtt, fiatalok, lányok-legények és fiatal házasok. Aztán párban dusoztunk
> a lakodalmi mulatozás közben, ill.egy férfi két nővel. A dust, csak
> lakodalomban táncoltuk/táncolják a két faluban, vasárnapi táncmulatság
> alkalmával nem.
> A török utáni telepítés során, Somogyból, Zalából is érkeztek lakosok,
> mindkét faluba.
> A nótát viszont nem ismerem.
>
> Raj Rozália
>
>
> ----- Original Message ----- From: "juhasz" <juhasz at mfa.kfki.hu>
> To: <lista at list.folkradio.hu>
> Sent: Saturday, November 23, 2013 1:34 PM
> Subject: Re: [Folklista] Mit jelent?
>
>
>
> Kedves Aranka és Márk!
>>
>> A nemespátrói (eredetileg Somogy, ma Zala) lakodalom része a "duzsolás":
>> sorban mindenki elkezd egy nótát, és azt a vendégek együtt végigéneklik. (A
>> lakodalom helyi neve: vendégség.) A dús szóra ide másoltam a
>> Czuczor-Fgarasi szótár szócikkeit. Eszerint a duzsolás jókívánság az ifjú
>> párnak.
>>
>> A Zőjésemmel-fonyásommal az szövésemmel-fonásommal, vagyis az ifjú ara
>> biztatja az ifjú férjet, hogy bátran duzsoljon, pénz nem számít.
>> Mindezt a nemespátrói Rózsika és Barinka néniktől tudom, akik mindent
>> tudnak a falujukról, többek közt a szóban forgó nótát is.
>>
>>
>> DÚS, (1), mn. tt. dús-t, vagy ~at, tb. ~ak. A dú (zsákmányolás, zsákmány)
>> és os részekből állván, tulajdonkép annyi mint: zsákmánynyal,
>> ragadománynyal bővelkedő. Átv. és köz értelemben: igen sok vagyonnal biró.
>> Dús gazdag. Újabb korban általán: bővelkedő. Kellemdús, bájdús, szellemdús,
>> aranydús, reménydús. Képzésre olyan, mint: bú, bús.
>> DÚS, (2), fn. tt. dús-t, tb. ~ok. 1) Eredetileg zsákmányból, vagyis hadi
>> ragadományból meggazdagodott ember. A dúsok nem soká uralkodnak. (Km). 2)
>> Általános ért. igen gazdag ember. A Debreczeni legendáskönyvben eléjön
>> (római) ,tanácsos' értelemben. "Szent Gergöly pápa római dúsnak nömös
>> nemzetségéből támada." "Kinek testét a Sephonia római dúsné felvévén."
>> Rokon vele a latin dis, dives, a szláv doszt, doszta stb.
>>
>> Juhász Zoltán
>>
>>
>> On 2013-11-23 03:38, Bender Márk wrote:
>>
>>> Tudni ugyan nem tudom, de tippelek valamit, hátha...
>>>
>>> A dúskál szó eredete szláv duska ('dőzsölés' nagy = eszem-iszom,
>>> mértéktelen tivornya), ebből a "duskálás"-ból egyébként
>>> népetimológiával lett (a "dús" belehallásával) hosszú ú-s dúskál.
>>> Talán ugyanígy (elvonással) lett belőle "dus" is, vagyis:
>>>
>>> "majd meginnád pénteken is, szombaton is, / Bú nélkül is, dus nélkül is"
>>>
>>> 'meginnád akkor is, ha éppen nincs nagy bánat vagy nagy öröm és buli,
>>> amikor amúgy is inni kell'
>>>
>>> Na ha nagy marhaságot írtam, akkor talán ezzel "kiprovokáltam", hogy
>>> megírja a választ, aki tudja a megfejtést. :-)
>>>
>>> Vagy esetleg kérdezd meg az http://www.e-nyelv.hu/nyelvi-tanacsadas/
>>> oldalon is, ott szoktak tudni ilyenekre válaszolni.
>>>
>>> Üdv:
>>> Márk
>>>
>>> 2013.11.22. 21:59 keltezéssel, Halmi Aranka írta:
>>>
>>>> Kedves Mindenki!
>>>> Azt szeretném megkérdezni, hogy mit jelent a népdalban, hogy:
>>>> "Vörös bor nem drága. hat krajcár az ára.
>>>> Hozz kocsmáros ötven vesszőt,
>>>> hadd mulassak ötven versöt,
>>>> az után elmegyek.
>>>>
>>>> Ne mennj el angyalom!
>>>> Van még egy forintom.
>>>> Zőjésemmel, fonyásommal pótolgattam,
>>>> azt is a számodra hagytam,
>>>> Mulasd el, nem bánom.
>>>>
>>>> Igyál, most van benne.
>>>> Most van módod benne.
>>>> majd meginnád pénteken is, szombaton is,
>>>> Bú nélkül is, (dusnélkül) is,
>>>> bundás kutya bőréböl is, hogy ha lenne benne.
>>>> Tehát, a zárójelben lévő, dus érdekelne, hogy az mi?
>>>>
>>> ______________________________________
>>>
>>> A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati források
>>> apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra van
>>> elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira a
>>> Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
>>> http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
>>>
>> ______________________________________
>>
>> A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati források
>> apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra van
>> elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira a
>> Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
>> http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
>>
>
> ______________________________________
>
> A Folkrádió.hu működtetése napi 3000 Ft-ba kerül. A pályázati források
> apadása és az adó 1%-ának csökkenése miatt egyelőre csak 2013-ra van
> elegendő pénzünk. Keressük azt a 365 embert, akinek fontos annyira a
> Folkrádió, hogy egy napi működését fedezze.
> http://www.folkradio.hu/alapitvany/adakozas
>
További információk a(z) Lista levelezőlistáról