[Folklista] THT-ború

Agócs Gergely agocs.gergely at hagyomanyokhaza.hu
2007. Ápr. 2., H, 15:59:00 CEST


Én el se mentem. Bár nagyon rosszul esett távolmaradni, de elérkeztem ahhoz 
a bizonyos határvonalhoz, amin túl már jó érzéssel nem tudok elmenni oda, 
ahova nem hívnak.

Mély pesszimizmussal

Agócs Gergely
----- Original Message ----- 
From: "Salamon Beáta" <beja at t-online.hu>
To: <lista at folkradio.hu>
Sent: Monday, April 02, 2007 12:07 PM
Subject: Re: [Folklista] Ínyencségek


Én máshol hakniztam esténként.

:-)

Üdv:

Beja




Salamon <http://metabeja.googlepages.com/>  Beáta


 <http://www.metafolk.hu/> MÉTA  +   <http://www.kormoranmemory.hu/> KMB

-----Original Message-----
From: lista-bounces at folkradio.hu [mailto:lista-bounces at folkradio.hu] On
Behalf Of Szász József Árpád
Sent: Monday, April 02, 2007 11:31 AM
To: lista at folkradio.hu
Subject: Re: [Folklista] Ínyencségek



Nahát,

megáll az ember esze: hogy mik futnak ínyencség alatt.

Nos azért kíváncsi lennék mit cselekedtek volna a szóhasználat áldozatai ha
előre láthatták volna, hogy idáig fajulunk.

Úgy látszik tartogat még meglepetéseket számunkra a jövő.



No mindegy, én úgyis inkább afelől érdeklődék, szerintetek mi lehet az oka,
hogy a táncháztalálozón ilyen szép számban elkerülték a gála műsorokat,
meghogy miért nem özönlenek a jókedvű élménybeszámolók?



A kordon egyik oldaláról,

Szász József



> > > >

> 2007/4/2, Kovács Sára <sarako at freemail.hu>:

> >> >> > Ne haragudj, hogy belekotnyeleskedek: én egy erdélyi honlapon,

> > magyar nyelvész tollából olvastam, hogy a bozgor szó eredeti, a

> > románok által szélesebb körben ismert jelentése: gyüttment. Ez se

> > szép, de azért nem hazátlan. Persze biztos van olyan román is, aki

> > nagyon jól tudja ezt és akkor bozgorozik, amikor valami igazi

> > szemétséget akar mondani...Tehát NEM mindig tudják, hogy

> ezt jelenti,> > mert nem mindig jelenti ezt. Ez a jelentés a magyaroktól
és a magyar

> > utáló románoktól ragadt rá. A csángó pedig abból ered, hogy

> > ők "elcsángáltak" a székelyektől (a fazekasaik nagyrésze székely,

> > például).                                          Szora

> > Pávai István <pavai at chello.hu> írta:

> >

________________________________________



Minden nap frissül a www.folkradio.hu:

rádió, folknaptár, fórum, sajtószemle, galéria, dalszövegtár



A Folklista címe: lista at folkradio.hu

Figyelem! A válasz automatikusan a listára megy. Ha magánlevelet akarsz
küldeni, cseréld le a címet!

________________________________________



 _____________ NOD32 2161 (20070401) Információ _____________



Az üzenetet a NOD32 antivirus system megvizsgálta.

  part000.txt - rendben



http://www.nod32.hu







_____________ NOD32 EMON 2161 (20070401) Információ _____________



Az üzenetet a NOD32 antivirus system megvizsgálta.

http://www.nod32.hu

\par

________________________________________

Minden nap frissül a www.folkradio.hu:
rádió, folknaptár, fórum, sajtószemle, galéria, dalszövegtár

A Folklista címe: lista at folkradio.hu
Figyelem! A válasz automatikusan a listára megy. Ha magánlevelet akarsz 
küldeni, cseréld le a címet!
________________________________________ 




További információk a(z) Lista levelezőlistáról