[Folklista] THT-ború
Agócs Gergely
agocs.gergely at hagyomanyokhaza.hu
2007. Ápr. 2., H, 15:59:00 CEST
Én el se mentem. Bár nagyon rosszul esett távolmaradni, de elérkeztem ahhoz
a bizonyos határvonalhoz, amin túl már jó érzéssel nem tudok elmenni oda,
ahova nem hívnak.
Mély pesszimizmussal
Agócs Gergely
----- Original Message -----
From: "Salamon Beáta" <beja at t-online.hu>
To: <lista at folkradio.hu>
Sent: Monday, April 02, 2007 12:07 PM
Subject: Re: [Folklista] Ínyencségek
Én máshol hakniztam esténként.
:-)
Üdv:
Beja
Salamon <http://metabeja.googlepages.com/> Beáta
<http://www.metafolk.hu/> MÉTA + <http://www.kormoranmemory.hu/> KMB
-----Original Message-----
From: lista-bounces at folkradio.hu [mailto:lista-bounces at folkradio.hu] On
Behalf Of Szász József Árpád
Sent: Monday, April 02, 2007 11:31 AM
To: lista at folkradio.hu
Subject: Re: [Folklista] Ínyencségek
Nahát,
megáll az ember esze: hogy mik futnak ínyencség alatt.
Nos azért kíváncsi lennék mit cselekedtek volna a szóhasználat áldozatai ha
előre láthatták volna, hogy idáig fajulunk.
Úgy látszik tartogat még meglepetéseket számunkra a jövő.
No mindegy, én úgyis inkább afelől érdeklődék, szerintetek mi lehet az oka,
hogy a táncháztalálozón ilyen szép számban elkerülték a gála műsorokat,
meghogy miért nem özönlenek a jókedvű élménybeszámolók?
A kordon egyik oldaláról,
Szász József
> > > >
> 2007/4/2, Kovács Sára <sarako at freemail.hu>:
> >> >> > Ne haragudj, hogy belekotnyeleskedek: én egy erdélyi honlapon,
> > magyar nyelvész tollából olvastam, hogy a bozgor szó eredeti, a
> > románok által szélesebb körben ismert jelentése: gyüttment. Ez se
> > szép, de azért nem hazátlan. Persze biztos van olyan román is, aki
> > nagyon jól tudja ezt és akkor bozgorozik, amikor valami igazi
> > szemétséget akar mondani...Tehát NEM mindig tudják, hogy
> ezt jelenti,> > mert nem mindig jelenti ezt. Ez a jelentés a magyaroktól
és a magyar
> > utáló románoktól ragadt rá. A csángó pedig abból ered, hogy
> > ők "elcsángáltak" a székelyektől (a fazekasaik nagyrésze székely,
> > például). Szora
> > Pávai István <pavai at chello.hu> írta:
> >
________________________________________
Minden nap frissül a www.folkradio.hu:
rádió, folknaptár, fórum, sajtószemle, galéria, dalszövegtár
A Folklista címe: lista at folkradio.hu
Figyelem! A válasz automatikusan a listára megy. Ha magánlevelet akarsz
küldeni, cseréld le a címet!
________________________________________
_____________ NOD32 2161 (20070401) Információ _____________
Az üzenetet a NOD32 antivirus system megvizsgálta.
part000.txt - rendben
http://www.nod32.hu
_____________ NOD32 EMON 2161 (20070401) Információ _____________
Az üzenetet a NOD32 antivirus system megvizsgálta.
http://www.nod32.hu
\par
________________________________________
Minden nap frissül a www.folkradio.hu:
rádió, folknaptár, fórum, sajtószemle, galéria, dalszövegtár
A Folklista címe: lista at folkradio.hu
Figyelem! A válasz automatikusan a listára megy. Ha magánlevelet akarsz
küldeni, cseréld le a címet!
________________________________________
További információk a(z) Lista levelezőlistáról