[Folklista] z , zs, dzs
Agócs Gergely
agocs.gergely at hagyomanyokhaza.hu
2006. Ápr. 12., Sze, 15:43:34 CEST
Kedves Sanyi!
Azért a Kaukázusban is sokkal jobban érdekelt a zene, ezeket csak úgy, érdekességként jegyeztem fel magamnak. És azzal az elmélettel sem értek egyet, hogy az egyes szavakat, esetleg teljes nyelveket valamilyen műveltségi alá-fölérendeltségek mentén veszik át a népek egymástól. Vegyük például a nőstény ló megjelölésére használt két magyar kifejezést: KANCA, KABLA (harmadikról, illetve egyéb, magyar szinonímáról nem tudok). Mindkettőnek megvan a különféle szláv nyelvekben a maga hangtani megfelelője. A hasonló esetekben szokott előjönni az a fajta érvelés (elsősorban nyelvészeti értekezésekben találkozhatunk ilyenekkel), mely szerint "ez is bizonyítéka annak, hogy az előmagyarság a szlávokkal való érintkezés során ismerte meg a nőstény lovat". Ugye, milyen abszurd ez így? Pedig számtalan példát tudok ilyen következtetésre. Hogy a széna, szalma, kapa, eke, szűr/szüret, szánt, csobán, disznó, stb. miféle jövevényszavunk, ergó az ezekkel jelölt "műveltségi elemeket" mikor, kiktől vehettük át. Szerintem a nyelvek nem keletkeznek, hanem vannak, és mindig is voltak, legfeljebb van köztük egy bizonyos átjárás. És vannak nagyon logikusan, célszerűen megszerkesztett, következésképpen hihetetleül szívós, alig változó nyelvek, és vannak olyanok, amelyeknek különféle történeti, vagy táji változatai alig hasonlítanak egymásra. Az egyértelmű, hogy a magyar az előbbi kategóriába tartozik, sőt, azt hiszem, hogy ez nem csak a nyelvre vonatkozik, hanem az egész kultúránk azért tudott ilyen nagy, asszimilatív erővel hatni a különféle szomszédnépekre, nemzetiségekre, mert erős volt. Kérdés, mennyire tud erős lenni MOST. Mert én úgy látom, hogy mára elgyengült, megfáradt, civakodó, enervált, gyáva, különféle idegen példákra csak felfelé tekinteni képes néppé váltunk, olyanná, aki idegenkedik még a saját, határontúli atyafiaitól is. És mindezekért manapság hajlamos vagyok önzően csak a saját egyéni dimenziómban gondolkodni, ugyanis a NEMZET a szememben egyre gyengébben teljesít.
Őszinte aggodalommal
Agócs Gergely
----- Original Message -----
From: Csoóri Sándor
To: lista at list.folkradio.hu
Sent: Wednesday, April 12, 2006 12:06 PM
Subject: Re: [Folklista] z , zs, dzs
Kedves Gergő barátom!
Az altáji nyelvészkedés gyakorlása üdvözítőleg, és üdítőleg hat!
Búját-baját feledi olyankor még az írástudó is!
Fel a fejjel... Üdv: Sanyi
> Szia Ánti!
>
> Nem biztos, hogy jól emlékszem, de a karacsáj-balkár nyelvterületen
> végzett gyűjtéseim során az adatközlőim mintha a 'sürigh' szóval
> jelölték volna a pisztrángot. A 'gümür' szó jelentésére viszont
> határozottan emlékszem: szén. És úgy rémlik, mintha a fekete, vagy
> a sötétszürke szinonímájaként is emlegették volna.
>
> Üdv,
------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------
Támogasd a Folkrádió Közhasznú Alapítványt adód 1 százalékával!
http://www.nonprofit.hu/szerv/nyilatkozat/56148.html
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <https://list.folkradio.hu/pipermail/lista/attachments/20060412/48a6d8c3/attachment-0018.htm>
További információk a(z) Lista levelezőlistáról