[Folklista] pakulár, pokulár, pekulár, pekurár
Pávai István
pavai at chello.hu
2005. Sze. 22., Cs, 23:11:48 CEST
A PEKURÁR a moldvai magyaroknál a román PĂCURAR-ból ered, ami a latin
PECORARIUS-ból,
jelentése: KÖZLEGELŐK HASZONBÉRLŐJE vagyis JUHÁSZ.
Erdélyben gyakoribb a PAKULÁR, PEKULÁR, ritkábban POKULÁR, ugyanazt jelenti,
rirkán kecskepásztort is.
Magyar falvakban is gyakran alkalmaztak román juhászokat, igy került a román
elnevezés a magyar nyelvbe.
Első írásos előfordulása 1568-ból való: "A Jwhokat Kysfalwdon tarcha, Mayort
és pokularokat tarchon hozzaiok", vagyis:
"A juhokat Kisfaludon tartsa, majort és pokulárokat is tartson hozzájuk".
Elvileg a MAJOR = SZÁMADÓ JUHÁSZ, de a népnyelvben gyakran összekeveredtek
az eredeti jelentések, van ahol a SZÁMADÓT nevezik PAKULÁRNAK, máshol a BÁCS
(BACSÓ, BACSU) a számadó.
A BÁCS (írásban 1569 óta Erdélyben) is a román BACI-ból került a magyarba,
de a Balkánon több népnél megtalálható ez a szó.
A MAJOR régebben MAJOROS vagy MAJOROS GAZDA volt, aki a MAJORGAZDASÁGon
(földesúri birtokon) dolgozott számadóként. A népnyelv viszont a juhokkal,
tejtermékekkel dolgozó béresre is ráragasztotta helyenként a MAJOR nevet.
A CSOBÁN (írásban Erdélyben 1632 óta) szintén JUHÁSZt jelent, perzsa
eredetű, török közvetítéssel került a Balkánra, majd a románon keresztül az
erdélyi és moldvai magyarba.
Pávai István
-----Eredeti üzenet-----
Feladó: lista-bounces at list.folkradio.hu
[mailto:lista-bounces at list.folkradio.hu] Meghatalmazó Somogyi Lajos
Küldve: 2005. szeptember 22. 21:11
Címzett: lista at list.folkradio.hu
Tárgy: [Folklista] (nincs tárgy)
Sziasztok!
Jó néhány lexikont átlapoztam, és sehol sem találtam a -PEKURÁR- szó
jelentését.
Megköszönném ha tájékoztatna valaki.
Üdv: S. Lajos - Tatabánya
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <https://list.folkradio.hu/pipermail/lista/attachments/20050922/2dde01be/attachment-0018.htm>
További információk a(z) Lista levelezőlistáról